Topic: German translation issues
millimarg |
Posted at: 2015-02-19, 10:55
I agree with you. “Knopf” isn't correct and shouldn't be used, but I think “Schaltfläche” is usable though. In my opinion we should either use “Schaltfläche” or “Button” (as Anglicism). So if you read these:
I think we could use either of them. As “Schaltfläche” is better German, but “Button” better to read (and faster to write ) I don't know which to prefer. Top Quote |
millimarg |
Posted at: 2015-02-19, 11:19
Again another topic ... sorry . In the single player scenario “The Green Plateau” the word “ancient” is nearly everywhere translated with “historisch”, but sometimes instead with “uralt”. Both seem wrong to me, but I don't know what to use as alternative. Some examples:
and
Top Quote |
GunChleoc |
Posted at: 2015-02-19, 11:47
ancient = antik? Busy indexing nil values Top Quote |
millimarg |
Posted at: 2015-02-19, 11:48
Right. But this seems to change the German meaning of the sentences a bit ... I'm searching for a term that has the same contextual meaning in German as “ancient” in English. Edited: 2015-02-19, 11:49
Top Quote |
Venatrix Topic Opener |
Posted at: 2015-02-19, 12:48
I was thinking about „alte Burg“, but already wrote a PM to Nasenbaer, who’s responsible for this scenario. Though the main topic was, that the ”second briefing“ is used twice (there should be a third briefing…). Two is the oddest prime. Top Quote |
Venatrix Topic Opener |
Posted at: 2015-02-19, 21:44
Changed Ressource(n) to Rohstoff(e) in glossary and every text. I like the search bar. Two is the oddest prime. Top Quote |
Venatrix Topic Opener |
Posted at: 2015-02-20, 10:17
I changed Knopf to Schaltfläche in glossary and text. If it’s to hard to read at some points, feel free to try other translations. Two is the oddest prime. Top Quote |
millimarg |
Posted at: 2015-02-20, 12:00
Very nice . Now is only our “ancient issue” left . Edited: 2015-02-20, 12:02
Top Quote |
GunChleoc |
Posted at: 2015-02-20, 12:35
Schloss unserer Vorfahren? Busy indexing nil values Top Quote |
millimarg |
Posted at: 2015-02-20, 12:50
Rather not, since the barbarians discover the castle. I'd consider using something like “geheimnisvolle Burg” or so, even if this has nothing to do with “ancient”. Top Quote |