Latest Posts

Topic: Translation to Polish

Ex-Member
Avatar
Topic Opener
Joined: 2009-02-26, 11:50
Posts: 70
Ranking
Likes to be here
Posted at: 2009-05-13, 20:27

Hi,

It's not that I'm asking for any help, just to ensure that nobody else will spend their time on translating to Polish. Let's just say it's claimed by me already (forgot to say - for some time already). face-wink.png

If anybody wonders about the progress, ask here (you'll have to wait a bit longer) or on irc (you can reach me much more often there).

--

Regards,
Soeb

Edited: 2009-05-13, 20:27

Top Quote
HaPe

Joined: 2011-01-02, 08:28
Posts: 1
Ranking
Just found this site
Location: Poland
Posted at: 2011-01-02, 08:35

Hi,

Translation to polish has been finished.


Top Quote
SirVer

Joined: 2009-02-19, 15:18
Posts: 1440
Ranking
One Elder of Players
Location: Germany - Munich
Posted at: 2011-01-03, 15:54

^^ Congratulations to everybody involved! Thanks for your hard work!


Top Quote
raymond

Joined: 2011-04-24, 18:36
Posts: 35
Ranking
Pry about Widelands
Location: Mainz / Germany
Posted at: 2011-04-29, 16:50

Polish is not finished: https://translations.launchpad.net/widelands/trunk/+lang/pl

If possible: Can you finish the translation?


Top Quote
hjd

Joined: 2011-06-12, 20:24
Posts: 158
Ranking
At home in WL-forums
Location: bugs.launchpad.net/widelands
Posted at: 2011-06-30, 21:55

Polish translation is now back at 100%! Congratulations and thanks to all contributers.


Ships!

Top Quote
endrju

Joined: 2011-07-01, 01:05
Posts: 1
Ranking
Just found this site
Posted at: 2011-07-01, 01:15

Hi there!

You can remove me (Andrzej Krentosz) from http://wl.widelands.org/developers/ . It was long time ago, and currently there are no my contributions to polish translation.

Keep up the good work! :-)


Top Quote
SirVer

Joined: 2009-02-19, 15:18
Posts: 1440
Ranking
One Elder of Players
Location: Germany - Munich
Posted at: 2011-07-01, 10:12

But you have contributed, haven't you face-smile.png We decided to keep all the original translators around because it was much harder to contribute back than and the transition period is most important. We would also include the people contributing on launchpad, but alas, this is currently not managable (as long as launchpad offers no scripting support for translations).

And congratulations to all contributors to the current polish translations!


Top Quote
Wesmania

Joined: 2009-02-22, 19:29
Posts: 3
Ranking
Just found this site
Posted at: 2011-09-30, 20:12

Polish translation is yet again at 100%. I had trouble translating "Island Hopping" and eventually settled on "Wyzwanie Wyspiarskie" - if you can come up with a better translation, feel free to suggest it. Also, it won't hurt to have a team of people to double-check the translations - possibly in-game as well to correct grammar (since the translated bits are often given without any context). I'll try and translate the new texts in free time to keep the translation up-to-date.

Edited: 2011-10-01, 15:38

Top Quote
SirVer

Joined: 2009-02-19, 15:18
Posts: 1440
Ranking
One Elder of Players
Location: Germany - Munich
Posted at: 2011-10-02, 13:24

And again congratulations! You're always seem the fastest face-smile.png


Top Quote
GeniuszZla

Joined: 2013-04-13, 19:46
Posts: 1
Ranking
Just found this site
Posted at: 2013-04-13, 19:51

Hej. Mam problem. W grze nie wyswietlaja mi sie polskie znaki, wie ktos moze jak moge to naprawic?


Top Quote