Topic: English translation thread
DragonAtma Topic Opener |
Posted at: 2014-11-04, 09:46
Both seem to be fine; I'd go with "building spaces".
Edited: 2014-11-04, 09:47
Top Quote |
tuggyne |
Posted at: 2014-11-04, 16:13
"Cheese", in the sense of a definable chunk, is actually a count noun with the plural of "cheeses", and while that's not entirely common usage anymore, it's still grammatically correct. Top Quote |
GunChleoc |
Posted at: 2014-11-06, 15:19
"Cheeses" is more used when talking of a bunch of different types of cheese. Anyway, getting a bit off topic here I have been thinking about another issue, which is that we will hopefully have a "Casern" building in the future, now "Casern" is a rare term in English with "Barracks" being more common. So, we will need a new name for the Imperial Barracks. Does "Garrison" sound good to everyone? The Imperial military buildings are: Small
Medium
Big
http://en.wikipedia.org/wiki/Castra Busy indexing nil values Top Quote |
DragonAtma Topic Opener |
Posted at: 2014-11-06, 16:07
"Garrison" sounds fine to me.
Edited: 2014-11-06, 16:08
Top Quote |
wl-zocker |
Posted at: 2014-11-06, 18:13
Just some thoughts from a non-native English speaker:
"Only few people know how much one has to know in order to know how little one knows." - Werner Heisenberg Top Quote |
GunChleoc |
Posted at: 2014-11-07, 15:27
I posted the "Castra" link, because it have me the idea for he "garrison" name - I agtee that we shouldn't have Latin names. The redoubt has now led me to a nice list as well: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_established_military_terms#Engineering Since "Garrison" might be needed in the future, we should go with something else. I had been thinking abot "Stronghold" as well, but I somehow picture it as a bigger building. I think that "Blockhouse" fits the graphics best. Busy indexing nil values Top Quote |
GunChleoc |
Posted at: 2014-11-30, 09:15
I have started working on the name changes. Please do speak up if you don't agree with them. All tribes
Empire
Atlanteans
Barbarians
I also think we should rename the "granite" resource in the mountains. It can produce granite (formerly (raw) stone(s)), marble, quartz and diamonds. Shall we use "stones"? Busy indexing nil values Top Quote |
Tino |
Posted at: 2014-11-30, 13:02
I don't like "Blockhouse" for "Barracks", i've the feeling it misses the military character of the building. Top Quote |
GunChleoc |
Posted at: 2014-11-30, 14:48
Do you have a better idea for it? I need to reserve the name in case we ever get a casern feature. Casern is a very rare word in English, and people will understand "barracks" better. Edited: 2014-11-30, 14:48
Busy indexing nil values Top Quote |
tuggyne |
Posted at: 2014-11-30, 14:58
Blockhouse is a legitimate military term for a structure that's been built as long ago as 1398. It feels more modern to me than much of Widelands, but that may not actually be an accurate impression. Top Quote |