Latest Posts

Changes in TranslatingWidelands

Editor Comment

minor style fixes


Revision Differences of Revision 5

## Translating Widelands ¶

The elder of translations ([Azagtoth](/messages/compose/Azagtoth)) is the one to contact with any questions regarding translations in
wWidelands and how to help out. But read this site first. ¶

###
TranUslating WidelLaunchpads

Like all development, translations are also done on [launchpad.net](http://www.launchpad.net). All translation work is done in your web browser and everybody can contribute translations in any language in seconds. ¶

The process is quite simple: ¶

1. Sign up on launchpad.net: [Click here](https://launchpad.net/+login) ¶
2. Tell
lLaunchpad which languages you want to work with: [Click here](https://launchpad.net/people/+me/+editlanguages) ¶
3. Start translating widelands: [Click here](https://translations.launchpad.net/widelands) ¶
1. You can see all statistics of all languages
wWidelands is translated into. ¶
2. Click on your language, choose the text domain (widelands, maps, scenarios...) you want to work on. ¶
3. Start translating. ¶

All translations will eventually land in a bzr branch via autoimport from launchpad. We will then merge them before a release, so your translation will make it to widelands. All new translations you make are under a BSD license - this
means basically means that other projects on Launchpad can use them too. ¶

Further reading: [Launchpad Translation Documentation](https://help.launchpad.net/Translations/StartingToTranslate) ¶