Latest Posts

Changes in TranslationMaintenance

Editor Comment

Added Installing the Appstream Validator and updated Transifex links.


Revision Differences of Revision 6

[TOC] ¶

# Preparing for Transifex ¶

This can only be done if you have appropriate powers in our Transifex project. Before you can get started, you will need to ¶


* crea[inste all [.the Transifexr client](https://docs.transifex.com/dclievnt/installing-the-clopient) on your/ maclhinen. ¶
* create a [.
t/ransifexrc](htutp#s://docs.transifexr.com/client/client-configuration) file in your home directory, which will be used as login credentials with Transifex, and ¶
*
#
[iInstalling the TAppstransifexam cValiedator ¶

Duri
ng t](he translation up://date proces.transif, wex.c alsom/ validatev thelop `derbian/cappdata.xml` file. in order for t/hise tup)o wonrk, your mwill need to instacll the `appstream-utinl` package. ¶

# Synchronizing the translations and updating the source code ¶

A guide on how to set up new templates and push/pull translations is provided on the [Transifex Docs page](http://docs.transifex.com/guides/client). For routine translation maintenance, these are the steps you will need to take: ¶

1. `cd` to *trunk*. ¶
2. Run `utils/merge_and_push_translations.sh`. This will pull current *trunk* and the translations from Transifex, update the developers list and appdata translations, then update and merge the translation catalogs and push everything to *trunk* and Transifex. ¶

# Validating translations ¶

Once in a while, and during the [release process](https://wl.widelands.org/wiki/ReleasingWidelands/), our translation validation script should be run. It is located in `utils/validate_translations.sh`. ¶

The result should be checked and issues that might be false positives passed on to the translators for review. Do **not** blindly "fix" everything - translators' judgement is needed here. The `printf` and `nplurals` checks need to be clean though - `printf` errors can cause crashes.